:: Pagina iniziale | Autenticati | Registrati | Tutti gli autori | Biografie | Ricerca | Altri siti ::  :: Chi siamo | Contatti ::
:: Poesia | Aforismi | Prosa/Narrativa | Pensieri | Articoli | Saggi | Eventi | Autori proposti | 4 mani  ::
:: Poesia della settimana | Recensioni | Interviste | Libri liberi [eBook] | I libri vagabondi [book crossing] ::  :: Commenti dei lettori ::
 
« torna indietro | leggi il testo | scrivi un commento al testo »

Commenti al testo di Arcangelo Galante
Al suono della pioggia

Sei nella sezione Commenti
 

 Arcangelo Galante - 11/11/2017 19:49:00 [ leggi altri commenti di Arcangelo Galante » ]

Ringrazio Edi Davoli e Angelo Ricotta, per il segno lasciatomi, con la loro partecipazione. In merito al significato insito nella chiusa, debbo dire che è intenzionalmente voluto, per dare al lettore la percezione di particolare solitudine dell’anima, avvertita durante quella piovosa giornata trascorsa in una stazione “londinese”. Entrambi avete colto il messaggio del mio sentire poetico. Grazie pure per questo. Sereno proseguimento letterario.

 Edi Davoli - 11/11/2017 16:24:00 [ leggi altri commenti di Edi Davoli » ]

Ritmo incalzante che anticipa e accompagna lo scrosciare della pioggia. Il mondo con la sua frenesia, gli annunci, le canzoni sembra lontano dall’ animo dell’autore. La chiusura dei versi " e già si fà sera" rimanda a una solitudine che lo accompagna inesorabilmente.

 Edi Davoli - 11/11/2017 16:17:00 [ leggi altri commenti di Edi Davoli » ]

Ritmo incalzante che anticipa e accompagna lo scrosciare della pioggia. Il mondo con la sua frenesia, gli annunci, le canzoni sembra lontano dall’ animo dell’autore. La chiusura dei versi " e già si fà sera" rimanda a una solitutudine che lo accompagna inesorabilmente.

 Angelo Ricotta - 10/11/2017 21:13:00 [ leggi altri commenti di Angelo Ricotta » ]

Un bel quadretto meteorologico. L’autore cura il lessico: altostrati, nembi. Fresca, efficace descrizione di uno scroscio di pioggia con, nella chiusa, un fugace ma incisivo cenno al proprio stato d’animo. Le espressioni in inglese nel contesto piovigginoso evocano in me associazioni con Londra.
Il verso "e già si fa sera", pur se conseguente alla situazione descritta inevitabilmente mi riporta a "ed è subito sera" e allora la poesia si apre a scenari interiori profondi. È intenzionale o casuale?